-
1 estinzione di un debito
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > estinzione di un debito
-
2 estinzione di un debito
сущ.экон. погашение долгаИтальяно-русский универсальный словарь > estinzione di un debito
-
3 estinzione
f.1) (spegnimento) гашение (n.), тушение (n.); угасание (n.)2) (scomparsa) вымирание (n.)i veri uomini sono in via di estinzione (scherz.) — настоящий мужчина - большая редкость (настоящих мужчин скоро совсем не будет)
-
4 estinzione
ж.2) погашение, уплата3) исчезновение, вымирание4) угасание, прекращение, пресечение ( рода)5)* * *сущ.1) общ. исчезновение, угасание, исполнение (повинности, обязанности и т.п.), вымирание, затухание, потеря, потухание3) экон. прекращение, погашение (долга, задолженности), исполнение (повинности, обязанности), аннулирование4) фин. выкуп, выполнение обязательств, истечение, приостановка5) радио. исключение (видеосигнала)6) безоп. пожаротушение -
5 estinzione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > estinzione
-
6 estinzione
estinzioneestinzione [estin'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (di famiglia) Aussterben neutro, Erlöschen neutro; (biol:di specie) Aussterben neutro2 (di incendio) Löschen neutro, Löschung Feminin3 (di vulcano) Erlöschen neutro4 (com:di debito) Tilgung FemininDizionario italiano-tedesco > estinzione
7 estinzione
f extinctionfinance redemption, paying off* * *estinzione s.f.2 ( di specie, razza) extinction; dying out: la foca è in via d'estinzione, the seal is a dying species; l'estinzione di una famiglia, the dying out (o disappearance) of a family3 ( di debito) extinction, redemption, paying off, wiping out: estinzione d'ipoteca, satisfaction of mortgage; estinzione di un mutuo, di un prestito, redemption (o sinking) of a loan4 ( di pena) release, discharge.* * *[estin'tsjone]sostantivo femminile1) (di specie, razza, animale) extinctionessere in via di estinzione — to be threatened with extinction, to be vanishing
2) (spegnimento) (di incendio) extinction, extinguishment3) (di debito) discharge, extinction, paymentestinzione della pena — dir. discharge, release
* * *estinzione/estin'tsjone/sostantivo f.1 (di specie, razza, animale) extinction; essere in via di estinzione to be threatened with extinction, to be vanishing2 (spegnimento) (di incendio) extinction, extinguishment8 estinzione sf
[estin'tsjone]9 estinzione
sf [estin'tsjone]10 estinzione graduale
сущ.экон. (di un debito) постепенное погашение (задолженности)Итальяно-русский универсальный словарь > estinzione graduale
11 estinzione graduale di un debito
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > estinzione graduale di un debito
12 погашение долга
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > погашение долга
13 discharge
I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) congedare, dimettere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) sparare, lasciar partire un colpo3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) compiere4) (to pay (a debt).) pagare5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) emettere2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) congedo; compimento2) (pus etc coming from eg a wound.) emissione* * *discharge /ˈdɪstʃɑ:dʒ/n. [uc]1 congedo ( da una forza armata); dimissione ( dall'ospedale); rilascio ( dal carcere): On discharge, he went to work for a security firm, dopo essersi congedato, è andato a lavorare per un'agenzia di sicurezza; You will need to rest for a few days after your discharge from ( the) hospital, avrai bisogno di qualche giorno di riposo dopo essere stato dimesso dall'ospedale; (spec. mil.) dishonourable discharge, radiazione (dai ranghi)2 (ind.) scarico, smaltimento; ( sostanze) scarica: wastewater discharge regulations, norme per lo smaltimento delle acque di scarico; industrial discharges, scariche industriali4 scarica ( elettrica, d'arma da fuoco, ecc.): the discharge of a firearm, la scarica di un'arma da fuoco6 (leg.) assoluzione ( di un imputato); esonero ( da un obbligo, da una responsabilità); liberazione ( anche da un'ipoteca): the discharge of the prisoners, la liberazione dei prigionieri; (leg.) absolute discharge, assoluzione totale; (leg.) conditional discharge, sospensione condizionale della pena7 espletamento; adempimento ( anche leg.: di un'obbligazione); pagamento ( di un debito, ecc.): the discharge of one's duties, l'espletamento dei propri doveri; the discharge of a debt, il pagamento d'un debito8 (leg.) estinzione; risoluzione; revoca: discharge of a contract by agreement [by operation of the law, by performance], estinzione (o risoluzione) di un contratto per mutuo consenso [per effetto di legge, per adempimento]; the discharge of a warrant of arrest, la revoca di un mandato di cattura11 (rag.) scarico● (leg.) discharge from prison, scarcerazione □ (mecc.) discharge head, prevalenza ( d'una pompa) □ (leg.) discharge from bankruptcy, decreto di chiusura del fallimento □ (elettron.) discharge lamp, lampada a scarica (o a luminescenza) □ (leg.) the discharge of a bankrupt, la riabilitazione di un fallito □ (leg.) discharge of jury, scioglimento della giuria □ (mil.) discharge papers, foglio di congedo □ discharge tube, (elettron.) tubo a scarica; (mecc.) tubo di scarico.(to) discharge /dɪsˈtʃɑ:dʒ/A v. t.1 congedare ( da una forza armata); dimettere ( dall'ospedale): He was discharged from the army due to ill health, è stato congedato dall'esercito per motivi di salute; She will be discharged ( from hospital) tomorrow, sarà dimessa (dall'ospedale) domani; to discharge a committee [a jury], congedare una commissione [una giuria]2 scaricare: to discharge a ship [passengers, a cargo], scaricare una nave [passeggeri, un carico]; Clouds discharge electricity, le nuvole scaricano elettricità; to discharge a battery, scaricare una batteria; to discharge a weapon, scaricare un'arma ( sparando)3 scaricare, emettere ( sostanze): Effluent was discharged into the sea, le acque reflue erano scaricate nel mare; The volcano discharges clouds of gas and steam, il vulcano emette nubi di gas e vapore5 (form.) espletare; compiere ( un dovere); pagare ( un debito, ecc.): I have a duty to discharge, ho un dovere da compiere; to discharge an obligation [a responsibility], adempiere a un obbligo [a una responsabilità]; to discharge a debt, pagare un debito6 (leg.) assolvere, prosciogliere ( un imputato): He was fined and conditionally discharged for 12 months, è stato multato e ha avuto la sospensione condizionale della pena per un periodo di 12 mesiB v. i.3 (elettr.) scaricarsi4 (med.) suppurare● (leg.) to discharge a bankrupt, riabilitare un fallito □ to discharge oneself, farsi dimettere dall'ospedale sotto la propria responsabilità □ (leg.) to discharge sb. from an obligation, liberare q. da un obbligo □ to discharge itself into, ( di un fiume) gettarsi in; sfociare in: The Mississippi discharges itself into the Gulf of Mexico, il Mississippi si getta nel Golfo del Messico □ (leg.) discharged bankrupt, fallito riabilitato □ (naut.) discharging port, porto di discarica.* * *I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.14 погашение
1) (возврат, выплата) estinzione ж., rimborso м.2) (марки и т.п.) annullamento м.* * *с.estinzione f, ammortizzazione fпогаше́ние займа — estinzione del prestito
погаше́ние марок (почтовых) — annullo dei francobolli
в счёт погаше́ния долга — a computo del debito
* * *n1) gener. ammortamento (долга), smorzamento2) econ. estinzione (долга, задолженности), estrazione, recupero, ricupero, riscatto3) fin. ammortamento (долга, платежа), pagamento (долга), purgazione, rimborso15 погашение долга
n1) econ. (постепенное) ammortamento, ammortamento del debito, (постепенное) ammortizzazione, scarico, copertura di ammortamenti, esaurimento del debito, estinzione di un debito2) fin. ammortamento di un debito, restituzione di un debito, rimborso del debito16 выплата
1) ( оплата) pagamento м., versamento м.2) ( погашение) rimborso м., estinzione ж.* * *ж.1) pagamento m; rimborso m, restituzione; estinzione (займа и т.п.)2) разг. paga* * *n1) gener. sconto, assegno, sborsamento2) econ. contributo, pagamento anticipato, prestazione, rimborso3) fin. esborso, indennita, sborso, trattamento, assegnamento (пенсии), corresponsione17 ♦ satisfaction
♦ satisfaction /sætɪsˈfækʃn/n.1 [u] soddisfazione; soddisfacimento; appagamento; contentezza; gioia; piacere: much to our satisfaction, con nostra grande soddisfazione; to bring satisfaction, procurare soddisfazione2 [u] soddisfazione; riparazione: to demand satisfaction, chiedere soddisfazione; sfidare a duello; to give satisfaction, dar soddisfazione; riparare un torto; to obtain satisfaction, avere (o ricevere) soddisfazione3 [uc] (relig.) espiazione, riparazione: to do st. as a satisfaction for one's sins, fare qc. in riparazione dei propri peccati● (leg.) to enter satisfaction, dichiararsi soddisfatto d'ogni proprio avere □ in satisfaction of, a risarcimento di; in riparazione di □ to make full satisfaction to sb., risarcire in pieno q. □ I can prove it to your satisfaction, posso dimostrartelo in modo che tu rimanga convinto NOTA D'USO: - una grande soddisfazione-.18 покрытие
с.2) (обшивка, материал) copertura f, rivestimento m3) (возмещение тж. расходов) copertura f ( delle spese); rimborso mпокрытие долга — saldo / estinzione d'un debitoобеспечить покрытие потребностей — sopperire al fabbisogno19 зачитывать сумму в уплату долга
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > зачитывать сумму в уплату долга
20 покрытие
1) ( нанесение на поверхность) copertura ж., rivestimento м.2) ( возмещение) rimborso м., risarcimento м.3) ( поверхностный слой) rivestimento м., manto м.* * *с.1) ( действие) coprimento m, copritura fпокры́тие медью — ramatura f
2) (обшивка, материал) copertura f, rivestimento m3) (возмещение тж. расходов) copertura f ( delle spese); rimborso mпокры́тие долга — saldo / estinzione d'un debito
обеспечить покры́тие потребностей — sopperire al fabbisogno
для покры́тия расходов — a saldo delle spese
* * *n1) gener. trattamento, copertura (кровлей и т.п.), coprimento, copritura, ricoprimento, stesa, copertura, rifiorimento (щебнем, песком), rivestimento2) econ. ripianamento (напр. убытка), pavimentazione3) fin. garanzia4) electr. rivestitura (провода изоляционным лаком и т.п.)5) cell.comm. campoСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
estinzione — {{hw}}{{estinzione}}{{/hw}}s. f. 1 Spegnimento: estinzione di un incendio | Annullamento, pagamento: estinzione di un debito | Cessazione di fenomeni naturali: estinzione di un vulcano | Scomparsa: l estinzione dei dinosauri. 2 Il venir meno di… … Enciclopedia di italiano
estinzione — /estin tsjone/ s.f. [dal lat. exstinctio onis, der. di exstinguĕre estinguere ]. 1. [l estinguere, detto di fuoco, incendio e sim.] ▶◀ spegnimento. 2. [l estinguere, detto di un ricordo, reato e sim.] ▶◀ (non com.) annullazione, cancellazione,… … Enciclopedia Italiana
estinzione — e·stin·zió·ne s.f. CO 1. l estinguere, l estinguersi e il loro risultato: estinzione di un focolaio di incendio 2. progressiva scomparsa di un gruppo umano o di una specie animale: estinzione delle popolazioni precolombiane, la balenottera… … Dizionario italiano
estinzione — s. f. 1. spegnimento CONTR. accensione 2. (di stirpe, di famiglia e sim.) fine, esaurimento, scomparsa, morte □ tomba CONTR. inizio, origine, nascita 3. (di debito) pagamento, saldo, perenzione ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
saldo (1) — {{hw}}{{saldo (1)}{{/hw}}agg. 1 (lett.) Compatto, intero, privo di rotture: legno saldo | Massiccio, tutto d un pezzo. 2 (lett.) Che ha consistenza materiale. 3 (est.) Resistente, forte: il cuore è ancora saldo | (est.) Fisso, stabile: questa… … Enciclopedia di italiano
accettilazione — ac·cet·ti·la·zió·ne s.f. TS st.dir. nel diritto romano, solenne dichiarazione orale che attestava l estinzione di un debito {{line}} {{/line}} DATA: 1748. ETIMO: dal lat. acceptilatiōne(m), dalla loc. accepti latio, cfr. la formula acceptum fero… … Dizionario italiano
redenzione — re·den·zió·ne s.f. 1. CO il redimere, il redimersi e il loro risultato; liberazione, riscatto: lottare per la redenzione dei popoli oppressi, redenzione degli schiavi; redenzione dal vizio Sinonimi: affrancamento, liberazione, riscatto. 2a. TS… … Dizionario italiano
regolamento — re·go·la·mén·to s.m. 1. BU regolazione, spec. di un meccanismo, di un dispositivo e sim. 2a. AU complesso di norme volte a regolare determinati settori di attività o a disciplinare il funzionamento di enti od organi pubblici o privati:… … Dizionario italiano
saldamento — sal·da·mén·to s.m. 1. BU il saldare, il saldarsi e il loro risultato 2. TS med. non com. → cicatrizzazione 3. OB saldo, estinzione di un debito {{line}} {{/line}} DATA: 1305 … Dizionario italiano
sdebito — sdé·bi·to s.m. OB estinzione di un debito {{line}} {{/line}} DATA: 1464. ETIMO: der. di sdebitare … Dizionario italiano
sofferenza — sof·fe·rèn·za s.f. 1. FO il soffrire per dolori fisici o angosce morali e spirituali: vivere nella sofferenza, la sua sofferenza è insanabile | spec. al pl., dolore, patimento: morire fra le più atroci sofferenze, una vita piena di sofferenze… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский